Перевод "be working" на русский
Произношение be working (би yоркин) :
biː wˈɜːkɪŋ
би yоркин транскрипция – 30 результатов перевода
He will no longer be a floor manager.
He will be working for me.
what else do you know about this woman?
Он больше не будет простым менеджером
Он будет работать на меня
Что еще вы знаете об этой женщине?
Скопировать
I'm working.
You should be working, too.
I need you to help me pull it out from the outside, all right?
Я работаю.
И ты должна работать.
Помоги мне снаружи, слышишь?
Скопировать
Right now, Kira is not making any contact with me.
If Kira is in the situation in which he can't contact me although he wants to, he should be working from
Good evening. This is the 9 o'clock news.
Даже теперь Кира не связывается со мной.
он бы использовал Такаду.
вы смотрите девятичасовые новости.
Скопировать
I just didn't realize your latest assignment was to kill fashion!
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
Я только что понял, что твоим последним заданием было убить моду!
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
Скопировать
I am Professor Nasrin Mehani, director of the university program.
Let me show you where you will be working.
Shall we?
Я профессор Назрин Механи, директор программы.
Позвольте мне показать вам, где вы будете работать.
Согласны?
Скопировать
OK.
But until you've earned your fortune on the catwalk, you'll be working weekends in the shop and settling
What?
ОК.
Только пока ты не заработала состояние на подиуме, ты будешь работать по выходным в магазине и рассчитываться со мной.
Что?
Скопировать
We start... as soon as I make this shot.
What would you say if I told you we could pull a prank on Dwight and at the same time not be working?
What?
Начинаем... по моему сигналу.
Что скажешь, если я предложу тебе подшутить над Дуайтом и в то же время не работать?
Что?
Скопировать
Certainly.
We are supposed to be working on our marriage,carlos, but we can't do thatas long as our lady of perpetual
You're blaming sister mary for the tension in our marriage?
Ну, конечно.
Кажется, мы собирались восстанавливать наш брак. Не выйдет, пока "Непорочная Дева Откляченной Задницы" морочит тебе голову жаждущими сиротками!
Ты обвиняешь сестру Мэри в неурядицах нашего брака?
Скопировать
No, but i don't read most of the memos that circulate around here anyway.
Look, how long are you guys going to be working in here?
What, are they painting your offices?
Нет, но я вообще не читаю все эти меморандумы с циркулярами.
Послушайте, ребята, вы еще долго собираетесь здесь работать?
Они что, красят ваши офисы?
Скопировать
By wearing her sealskin coat?
Michael, I have tried on everything, and nothing seems be working.
I thought the Donna Karan worked; you just didn't have the right shoes.
Надев пальто из тюленьей шкуры?
Я примерял все, Майкл, и похоже, ничего, не работает.
Думаю Донна Каран сработала бы [Примечание Донна Каран - дизайнер женской одежды] только вот у тебя не было подходящей обуви.
Скопировать
Thanks, Colonel.
So, it doesn't so much matter what department she would be working in, just take her out of standing
She is very depressed after what happened.
Спасибо, полковник.
Итак, не особо и важно, в каком отделе она будет работать, можешь просто за прилавок ее поставить.
Она очень расстраивается, если что-то идет не так.
Скопировать
Hi. I'm Max.
I believe we're going to be working together.
I was wondering if you wanted to run some lines.
Привет. Я - Макс.
Я полагаю, что мы будем работать вместе.
Я тут подумал, ты не хотела бы отрепетировать некоторые диалоги.
Скопировать
You don't know what just happened so maybe the best thing for you to do is just mind your own damn business.
If he's not here, he must not be working tonight.
-He works every night.
Ты не знаешь, что там только что произошло, поэтому, в таком случае, лучше всего для тебя было бы просто заниматься своими собственными проклятыми делами.
Ну, он не здесь. Сегодня вечером он не должен работать.
-Он каждую ночь работает.
Скопировать
- For what?
- You're gonna be working construction.
- What?
Ќа кой?
Ч Ѕудешь работать на стройке.
Ч "его?
Скопировать
I thoughtyou said that the man from the breakfast, Jack Bauer, was in custody.
He is, but he may not be working alone.
There are others that are after me.
Кажется, ты сказал, что тот, с завтрака, Джек Бауер, арестован.
Да, но он работает не один.
И другие охотятся на меня.
Скопировать
That was cool.
FRED: You can't run off like that when we're supposed to be working.
We've talked about that.
Это было круто!
Ты не должен вот так убегать, когда мы должны работать, дорогой.
Мы же говорили об этом.
Скопировать
This is Helen.
Shelll be working with you from now on, so a lot less work for you.
Hello, Helen.
Это - Хелен.
С этого дня она будет работать с тобой, так что работу у тебя поубавится.
Привет, Хелен.
Скопировать
A big-ass Christmas day funeral it is.
So we're gonna be working on Christmas day.
We've had worse Christmases.
Тогда будут потрясающие Рождественские похороны.
Значит, мы работаем в Рождество.
Бывало и хуже.
Скопировать
You'll be released when everything's over.
Do you really think it's wise to be working with a Goa'uld?
He's fixing the hyperdrive.
Вы будете освобождены, когда все закончится.
Вы действительно считаете, что это мудро работать с Гоаулдом?
Он устанавливает гипердвигатель.
Скопировать
Hello, Watson.
You're not telling me he'll be working on this case?
Watson, we need all the help we can get.
Здравствуй, Уотсон.
Вы хотите сказать, что он работает над этим делом?
Уотсон, нам сейчас нужна любая помощь.
Скопировать
He's gonna invite you out for martinis.
Before long, you're gonna be working out of Advanced Encrypting in Bethesda.
Five years, you'll get your first annual trip to Texas.
Пригласит тебя на мартини.
И очень скоро ты окажешься у них, в отделе защиты информации.
Через 5 лет - первая ежегодная командировка в Техас.
Скопировать
That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo.
I thought about what she said, but it didn't make much sense and it didn't seem to be working for her
I kind of felt my heart breaking for her, but I knew that was no good.
Поэтому ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш.
Я думал о том, что она сказала, но это было несколько бессмысленно и не было похоже, что она придерживается этого принципа.
Я чувствовал, как у меня болит сердце за неё, и это было не очень хорошо.
Скопировать
- Tell me where you're going?
- I'm going to be working.
- You found a lead?
- Скажи, куда ты идешь?
- Буду работать.
- Нашел зацепку?
Скопировать
But he's the most brilliant man I ever met.
I know I'm lucky to be working with him.
Does he like you?
Но он самый блестящий ум, который я когда-либо встречал.
Мне повезло работать с ним.
Вы с ним похожи.
Скопировать
- Thanks, your lordship.
So, glad to be working for me?
Sure, but I'd rather work at the château.
- Спасибо, ваша светлость.
Так ты рад работать на меня?
Конечно, но с еще большей радостью я бы служил в шато.
Скопировать
No, Claire Porter.
I had a feeling you'd be working that angle before long.
All in the line of duty.
Нет, Клер Портер.
У меня было чувство, что ты давно уже работал в этом направлении.
Все в рамках служебных обязанностей.
Скопировать
Monty...
He'll be working for me.
I'll have his job.
Монти...
Он будет работать для меня.
Сделает это для меня.
Скопировать
You don't even look like hoodlums.
Instead, you ought to be working or studying, boy.
Shut up!
Какие вы бандиты? Вы даже не умеете говорить.
Зачем вы это делаете? Вы должны работать и учиться.
Заткнись.
Скопировать
I just want to say one thing.
I am so humbled to be working in such a restaurant of quality, huh?
- It's fantastic.
И еще я хочу сказать.
Я так счастлив работать в ресторане такого класса.
- Это замечательно.
Скопировать
Ted: I manage to fit it in.
ACTUALLY, RIGHT NOW I SHOULD BE WORKING ON THE MAGRUDER REPORT. WERTSHAFTER'S EXPECTING IT AT...
HOLY SHIT. HE'S PLAYING "HIDE THE HYDRANT".
Я научился успевать.
Вообще, сейчас я должен работать над докладом Магрудера, которого Воршафтер ждёт к...
Чёрт побери, он играет в "спрячь гидрант"!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be working (би yоркин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be working для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би yоркин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение